Tra Freud e Lacan

Ferenczi   Non Senza Il Secondo Illich

Questa sezione comprende solo articoli e saggi; per una più ampia panoramica è richiesta la registrazione alla Biblioteca riservata.


Balint, Michael, Formazione analitica e analisi didattica (1953) [kb 118]
[Analytic Training and Training Analysis]
Intervento al simposio " Problemi della formazione psicoanalitica ", svoltosi in occasione del 180 Congresso Internazionale di Psicoanalisi, Londra, 28 luglio 1953, pubblicato per la prima volta in " Int. J. Psycho-Anal. ", 1954, 35; traduzione italiana di Antonio Calvano, in Michael Balint, L’analisi didattica – Chi psicoanalizzerà gli psicoanalisti?, a cura di Gino Zucchini, Guaraldi Editore, Rimini, 1974.
[On the psycho-analytic training system]
Prefazione di Moustapha Safouan. Comunicazione presentata alla Società Inglese di Psicoanalisi il 5 novembre 1947, pubblicata per la prima volta in «Int. J. Psycho-Anal.» 1948, 29; traduzione italiana di Antonio Calvano, in Michael Balint, L’analisi didattica - Chi psicoanalizzerà gli psicoanalisti?, a cura di Gino Zucchini, Guaraldi Editore, Rimini, 1974.

 [Uberträgung und Liebe 1934]
Prima traduzione italiana a cura di A. Bertoloni.
Proponiamo questo importante testo, finora mai tradotto in italiano, a cui Lacan dedica la lezione XXIII (31 maggio 1961) del seminario sul Transfert. [Il file è stato scaricato dal sito dell'A.L.I. Associazione Lacaniana Internazionale e solo per evitare una sua possibile irreperibilità incluso nella nostra biblioteca]. 
Notes on memory and desire è stato pubblicato su «Psycho-analytic Forum», 1967, vol. II, n° 3, (pp. 271-280); la traduzione di Parthenope Bion Talamo che qui presentiamo è stata pubblicata su «Il piccolo Hans», rivista di analisi materialistica, n. 69, primavera 1991, pp. 217-221. 

[ “On Psychoanalytic Training”, Psychoanalytic Quarterly (1952), 31, 1962, pp. 453-482]
Prefazione di Moustapha Safouan. Introduzione di Rudolf Ekstein.
Per la prima volta traduciamo in italiano l'"inaudita" conferenza di Bernfeld, tenuta davanti alla Società e all'Istituto di San Francisco il 10 novembre 1952, alcuni mesi prima della sua morte, avvenuta il 2 aprile 1953. 

[The Symbolic Equation: Girl = Phallus, 1936 (1949)] Preceduto da Il tipo "Mignon" (1957),  di Jacques Lacan. Prima traduzione italiana.
L'articolo originale di Otto Fenichel in lingua tedesca, "Die symbolische Gleichung: Mädche = Phallus", Internat. Zeitschrift f. Psychoanalyse, 1936, Bd. XXII, Hf. 3, pp. 299-314, è oggi irreperibile; la traduzione di Sandra Puiatti qui presentata si basa sulla versione inglese, "The Symbolic Equation: Girl = Phallus", "Psychoanalytic Quarterly", 1949,18, pp. 303-324.

Da Anna Freud, Das Ich und die Abwehrmechanismen, 1a ed. ted. 1936, 1a trad. ingl. The Ego and the mechanisms of defence, 1937; trad it. di Laura Zeller Tolentino, L'Io e I meccanismi di difesa, Martinelli, Firenze 1967, pp. 33-35.

General Problems of Acting out in "Psychoanalytic Quarterly", 19, 1950, pp. 455-467. L'articolo è tratto da un testo letto al meeting dell'American Psychoanalytic Association, Maggio 1949, a Montreal.
Prima traduzione italiana.
L'articolo è menzionato, riassunto e discusso nel seminario di Lacan, libro X, L'angoscia (1962-63), Einaudi, Torino 2007, lezione del 23 gennaio 1963; al suo centro, afferma Lacan, vi è la questione di sapere come agire con l'acting out.

["The Psychological Compensations of the Analyst", International Journal of Psycho-Analysis, 16, 1935, pp.1-8].
Prima traduzione italiana.
Presentiamo nella sua prima traduzione italiana il famoso articolo di Barbara Low, indicato con ammirazione da Lacan, nel seminario del 1962-63 su L'angoscia, come esemplare - nel suo riferimento all'artista - dell'atteggiamento dell'analista nei riguardi del discorso dell'analizzante; a questo atteggiamento si contrappone quello rappresentato da Thomas Szazs, fondato sul rigoroso attenersi al sapere scientifico e al metodo, dove l'analista occupa indiscutibilmente il posto del padrone. 

Muriel Gardiner depositò queste note alla Library of Congress, Archives Freud, Washington, e ne diede una copia a Kurt Eissler per il suo articolo «Comments on Erroneous Interpretations of Freud’s Seduction Theory» ("Journal of the American Psychoanalytic Association", 1993, vol. 41, n° 2, p. 571-583). Le note trattano essenzialmente del caso dell’ “Uomo dei lupi”, a partire dal ritrovamento di un ricordo non menzionato nel Supplemento alla « storia di una nevrosi infantile » di Freud. Questo ricordo rende possibile un punto di vista interamente nuovo sul caso e sulla sua costruzione, se non addirittura sulla scena centrale della nevrosi. Non ci risulta che queste note finora siano mai state pubblicate in italiano.

A supplement to Freud’s history of an infantile neurosis
Ed. orig. A supplement to Freud’s history of an infantile neurosis, "The International Journal of Psycho-Analysis", IX, 1928; ripreso in TheWolf-Man by the Wolf-Man, a cura di Muriel Gardiner, Basic Books, Inc., New York 1971[ora anche su Google Books] ; trad. it. di Gianna Tornabuoni, in Sigmund Freud / Muriel Gardiner, Il caso dell’uomo dei lupi, Newton Compton, collana Psicologia e psicoanalisi, Roma 1974, pp. 232-269

The development of transference , pubblicato in "Psychoanalytic Quarterly", 19, 1950, pp. 501-539, trad. it in Setting e processo psicoanalitico, a cura di Celestino Genovese, Milano, Cortina, 1988.

Traduzione inedita del capitolo XIV [“Die ursprüngliche Natur des Verstehens”, pp. 180-191] e del capitolo XXI [“Psychologische Erkenntnis un Leiden – der Mut, nicht zu verstehen”, pp. 279-291] del libro di Theodor Reik Der überraschte Psychologe. Über Erraten und Verstehen unbewusster Vorgänge [Lo psicologo sorpreso. Sull’indovinare e sul comprendere i processi inconsci], A. W. Sijthoff’s Uitgeversmaa-tschappij N. V., Leiden 1935, a cura di Antonello Sciacchitano.

"The Psycho-Analyst" è stato originariamente pubblicato nel 1947 sull' "Int. J. Psycho-Anal.", 28:1-6. Doveva costituire il primo capitolo di un libro che Ella Sharpe si era impegnata a scrivere alla fine della sua vita, intitolato "Conversazioni con gli studenti di Psicoanalisi". Lo presentiamo per la prima volta in lingua italiana.

Relazione tenuta in occasione del VI Congresso internazionale di psicanalisi (L'Aia, settembre 1920). Ripubblicato su "Imago", Linguaggio, poesia e musica nella psicanalisi (1913-1935), per cura e traduzione dal tedesco di Ettore Perrella, Shakespeare & Company 1983.

"J. Am. Psychoanal. Assoc.", aprile 1956, 4, pp. 224-255, Letto per la prima volta alla Chicago Psychoanalityc Society nel maggio 1955 e all’American Psychoanalityc Association a New York nel dicembre 1955.
Prima traduzione italiana integrale, con l'aggiunta dei riferimenti bibliografici.
Postfazione : Lo scandalo del controtransfert di Sandra Puiatti.  
«Thoughts on autism with special reference to a paper by Melanie Klein» (Riflessioni sull'autismo con particolare riferimento a uno scritto di Melanie Klein) è stato pubblicato sul n. 9 del Journal of Child Psychotherapy, 1983, pp. 119-131; la traduzione di Milli Graffi che qui presentiamo è stata pubblicata su «Il piccolo Hans», rivista di analisi materialistica, n. 67, autunno 1990, pp. 203-226, a cui abbiamo aggiunto una bibliografia delle opere di Frances Tustin. 

Fear of breakdown: a clinical example è stato pubblicato nel 1974 sulla «International Review of Psycho-Analisis», ma è probabile che la stesura fosse precedente: la data sembra essere il 1963 in occasione di una conferenza tenuta da Winnicott presso la Davidson Clinic di Edimburgo. 1963 infatti è la data riportata sull'articolo ed è accompagnata da un punto interrogativo. La traduzione che qui presentiamo è stata pubblicato su «Il piccolo Hans», rivista di analisi materialistica, n. 63, autunno 1989, pp. 123-139, a cura di Luca Rosi e Manuela Trinci.